第392章:上策失败,中策!-《我真的很想扑街啊》


    第(2/3)页

    大问题!

    本来说好的是以启点强大的实力去做出一个更好的网站,从内容、质量、速度上面全面碾压众山国际,然后拿下这场战争的胜利。

    网站的申请和建立很顺利,找了业内知名的美工团队,把启点国际的界面设计了一番,华丽又实用,一看就和众山国际简单到有点简陋的界面有很大的差别。

    这就是正规军!

    结果...最关键的地方出问题了。

    他们没有找到一批合适的译者来把启点网站的书翻译过去。

    这就很难受了!

    没有书,网站弄得再好再流畅也没人看啊!

    萧华为此发了很大的火,质问下面的人为什么众山小说能找到这么多优秀的译者,他们启点只能找到几个水平一般的?

    人呢!

    当时的主管是这么回答的:“萧总,我们是真的尽力了...全华国能把网络小说翻译成英语供人流畅阅读的人才本来就十分稀缺,而且大部分都是留学生,我们接触起来本来就比较麻烦,而且...据我了解到的情况来看,大部分能找到的优秀译者都已经被众山小说提前挖走了,给出了高薪,每天帮他们翻译.....”

    萧华打断:“那把他们挖过来啊!我们启点给不起???”

    主管苦笑:“我也想啊,但是...众山小说新任的经理太精明了,他和所有的译者都签了合同,一年内只能为众山小说翻译网文,他们仿佛...已经料到了我们要做什么,提前做好了布局,挖人...走不通啊。”

    “在前几个月的时间,市面上优秀的翻译,已经被众山小说刮了好几遍,基本都收入麾下了,我们...找不到比他们团队更强的人啊!”

    萧华沉默了。

    他也是留学生,他也爱看网文,所以...他懂这个事情。

    能把中文翻译过去的人一抓一大把,不一定是留学生,国内很多本科语言类毕业的学生都可以。

    可...能把网文翻译过去而不大改变意思,保持故事性和可读性的翻译...太稀缺了。

    这就要有两个前提:一是这个译者必须自己看网文,懂里面的故事和表达方式;二是需要了解输出地的文化,知道国外的人能怎么聊天。

    这两点,缺一不可。

    这样一来,能选择的大部分人都是留学生,还得是缺钱花的,不然人家富家公子...一天给1000块吧,谁跟你玩啊!

    萧华坐在自己的宽大办公椅上,挪动了挪动身体,感觉有些不舒服。

    他的上策...走不通了。

    没有能跟众山国际打的译者,就做不出比他们实力更好的作品。

    “呵呵~有趣。”
    第(2/3)页